Continuamos à procura do Manual de Construção. O nosso trabalho é criar constelações. Às vezes seguimos o fio das ideias mas o que acabamos por encontrar são as pessoas. Grandes e pequenas, artistas, educadores, públicos. Gente que sabe, gente que quer saber, gente que procura, que inventa, que faz, que vê, que ouve, que sente. Estrelas. |
We are still looking for the Building Instructions. Our work is to create constellations. Sometimes we search for the ideas but it is the people what we happen to find. Big and small, artists, educators, audiences. People that know, that want to know, people that search, invent, do, see, listen, feel. Stars. |
É
Março e a a Arte da Lúdica na Fundação Gulbenkian continua a reunir a
equipa do Opus Tutti e profissionais de educação de infância para redescobrir as
intersecções entre a ludicidade e a arte. O Gamelão de Porcelana e
Cristal continua em Leiria, mas agora numa nova casa, a Capela de São
Pedro. O AliBaBach continua a sua viagem e passa agora no Teatro São
Luiz em Lisboa. Ainda em Março, mais um passo no Peça a Peça: desta vez
é o Opus 2 em Vila Real. No final do mês o TAM TAM regressa a Antuérpia
para mais uma experiência de formação imersiva. |
It is March and the Art of Playfulness continues to gather the Opus Tutti team with early childhood education professionals at the Gulbenkian Foundation with the purpose of rediscovering the intersections between art and ludicity. The Gamelan of Porcelain and Cristal remains in Leiria but now in a new home, the Capela de São Pedro. AliBaBach continues its voyage, now at the São Luiz theatre in Lisbon. Still in March, another step in Play by Play: this time is Opus 2 in Vila Real. And by the end of the month TAM TAM returns again to Antwerp for an intensive imersive training experience. |
Passo a passo o Peça a Peça vai fazendo o seu caminho: Opus 1 esteve na Moita e o Opus 6 no Roseiral. Opus 6 foi ainda o tema do primeiro Arte da Lúdica na Fundação Gulbenkian. AliBaBach esteve no Fundão e depois em Neerpelt. Um programa intenso, no Babelut em Neerpelt, com workhops Musical PatchWork e ainda a conferência /workshop Variações Sobre AliBabach, uma viagem às variações Goldberg através do AliBaBach no magnífico ambiente do Musica e de Babelut. Um local especial, um Festival inspirador. |
Step by step, Play by Play makes its way: Opus 1 was in Moita and Opus 6 at Roseiral. Opus 6 was also the theme of the first session of The Art of Playfulness at the Gulbenkian Foundation. AliBaBach was at Fundão and then in Neerpelt. An intensive program, at the Babelut in Neerpelt, with workshops Musical PatchWork and the conference / workshop Variations on AliBaBach, a voyage to the Goldberg variations through AliBaBach, in the magnificent settings of Musica and Babelut. A special place, an inspiring Festival. |
The
performance AliBaBach is for babies and toddlers as well as for their
parents, a wonderfull journey through a fairytale. Entering an amazing
decor, a magical world of light and circles, the public is immersed in
a fascinating world of movement and voice, confronted in the most
original way with Bach's music, full of humor and touching moments. With regard to the workshop Musical Patchwork, I fully agree with the words of a parent: "each Babelut festival we're looking forward to Musical Patchwork. My baby is so crazy about the musical babble of Helena and Ana Paula. It is such a feast every time, and that keeps ongoing in a long-lasting game at home. Thank you for being so inspiring to us every time! Sarah Verhulst, artistic coordinator of Babelut, Musica, Belgium |
Um Vulto da Cultura, é assim a Galinha Pedrês. Resmas de Raps e Rimas é uma colecção de palavras que soam a música. A Língua Portuguesa habita a música de vários trabalhos da CMT e queremos continuar a disponibilizar material para que cresça e se transforme. Aqui! |
Galinha Pedrês, a Figure of Culture. Resmas de Raps e Rimas is a collection of words that sound like music. The Portuguese language lives in several CMT projects and we intend to keep releasing these materials for further growth and transformation. Here! |
Em Abril, voltaremos ao São Luiz a convite do InArte que traz a Lisboa vários projectos internacionais de inclusão pela Arte. Lá estaremos com Patrulha e IN-Ludofónica. Vemo-nos lá?. |
In
April, we will return to São Luiz invited by InArte that
gathers in Lisbon several international projects on inclusion by
Art. We shall be there with Patrulha and IN-Ludofónica. See you there? |