|
|
|
|
O nosso trabalho tem-nos levado a explorar várias
fronteiras. Fazer música com os sons que nos rodeiam tem sido uma
grande viagem. |
|
Our work has been leading us to explore many
boundaries. Making music with the sounds around us has a great journey. |
|
|
|
|
Fazer
música com os sons da voz é uma outra
grande viagem. Tem-nos levado a explorar as fronteiras entre a música e
a linguagem. Em Babelim encontrámos o território onde elas se encontra.
No início de Setembro Babelim terá um ligeiro sotaque dinamarquês. Logo
a seguir participaremos na formação na área de música para professores
que a Fábrica das Artes-CCB promove no âmbito do BIG BANG. |
|
Making
music with the sounds of the voice is
another great journey. It has led us to explore the boundaries of music
and language. In Babelim we found where they meet. In early September
Babelim will have a slight danish accent. In early September Babelim
will have a slight danish accent. Immediately after we will be part of
the musical training for teachers promoted by Fábrica das Artes-CCB
within the scope of BIG BANG. |
|
|
|
|
Julho foi o mês em que todos os sons floriram. A
formação imersiva Jardim Interior realizou-se na Fundação Calouste
Gulbenkian. Esta primeira iniciativa do projecto GermInArte culminou
com uma performance muito especial no magnífico jardim da Gulbenkian em
Lisboa. Nos Soudos, numa residência em colaboração com a Vo´Arte, um
grupo de crianças e adolescentes exploraram os territórios onde a
música e o movimento se encontram. Incluindo quando se canta e dança
para Lua. |
|
July was the month when all the sounds
flourished. The immersive training program Jardim Interior was held at
the Gulbenkian Foundation. This first initiative of the project
GermInArte culminated with a very special performance at the Gulbenkian
magnificent garden in Lisbon. At Soudos, in a residence in
collaboration with Vo´Arte, children and adolescents explored the
territories where music and movement meet. Including singing and
dancing to the Moon. |
|
|
|
|
O movimento abre-me a voz Histórias atrás dos olhos O corpo enquanto casa vibratória, Os silêncios, O deixar acontecer, Viajar entre o conhecido e o que se desconhece
Sinto-me bonito, Sem idade e em paz Sinto um corpo cheio de vida Como uma peça que encaixa num estado de atenção permanente
Vejo-me
como parte de um bando de pássaros. Em determinados momentos voo de
maneira diferente em busca de sensações diferentes para depois retornar
ao bando
Há uma espécie de mel que envolve todo o ambiente e nos cola uns aos outros O corpo não me pertence, ficou no jardim Vejo-me através dos outros Vejo-me diferente, transformada
Levo um pouco mais de mim e dos outros, levo um jardim onde passeio Levo vontade de germinar Que as borboletas se mantenham durante muito tempo nos nossos pés.
Estas são algumas das frases escritas pelos participantes na Formação Imersiva Jardim Interior.
|
|
The movement opens my voice Stories behind the eyes The body as a vibratory house
The silences The let it happen Travelling between the known and what we do not know
I fell pretty Ageless and in peace I feel a body full of life
I feel like a piece that fits into a state of permanent awareness
I
see myself as part of flock of birds. Sometimes I fly differently, in
search for different feelings and then I return to the flock.
There is a kind of honey that surrounds all the environment and attaches us to each other The body is no longer mine, it stayed in the garden I see myself through the others I see myself different, transformed
I am taking with me a bit more of myself and others, I am taking with me a garden where I walk I am taking with me a desire to germinate May the butterflies remain for long time in our feet.
These are some of the sentences written by the participants of the Immersive Training Inner Garden.
|
|
|
|
|
Em
Agosto o nosso trabalho será apresentado na 5th International Conference on Music Learning Theory no Gordon
Institute for Music Learning em Chicago, EUA. Obrigado Ed por
toda a inspiração que nos tem dado.
|
|
In
August our work will be presented at the 5th International
Conference on Music Learning Theory at the Gordon Institute for Music
Learning in Chicago, USA. Thank you Ed for all the
inspiration you have given us.
|
|
|