Uma parte importante do nosso trabalho tem a ver com partilhar processos e resultados dos caminhos artísticos e criativos que vamos descobrindo. Temos editado, em vários formatos, algumas das nossas ideias artísticas e educativas e estamos envolvidos na (trans)formação de artistas e educadores. Procuramos deixar algumas pistas, um rasto de marcas, mas continuamos fascinados pelo efémero do que fazemos. |
An important part of our work has to do with sharing processes and results of artistic and creative paths we discover. We have edited, in various formats, some of our artistic and educational ideas and we are involved in the (trans)formation of artists and educators. We try to leave some track marks, but we are still fascinated by the ephemeral of what we do. |
Julho é um mês de pássaros e de voar. O lançamento de Ecos de Opus Tutti terá lugar no CAM, logo seguido pela Formação Imersiva Caleidoscópio, também na Fundação Calouste Gulbenkian. AliBaBach há já algum tempo que ganhou asas e Julho continuará a voar: depois de Banguecoque, no BICT, virá ao Teatro Aveirense, o espaço onde incubou. Em Cerveira, no final do mês, preparar-se-ão novos voos: terá lugar uma residência Opus 3 e os primeiros passos para uma nova ideia na sequência de Babelim. |
July is a month of birds and flying. The launch of Ecos de Opus Tutti and Manual para a Construção de Jardins Interiores will take place at CAM, followed by Immersive Training Caleidoscópio, also at the Calouste Gulbenkian Foundation. AliBaBach got wings some time ago and in July it will continue its flight: after Bangkok at the BICT, it will come to Teatro Aveirense, the space where it was incubated. In Cerveira, later this month, we will prepare new flights: a residence for Opus 3 and the first steps towards a new idea following the work in Babelim. |
Previa-se um mês caleidoscópio, e assim foi. Houve Espaço em Branco no Dia da Criança Despertar os Sentidos em Águeda, Inventário dos Frutos na Livraria Gigões e Anantes em Aveiro, Projecto X 2016 no Pianoscópio na Fábrica da Ciência em Aveiro, em colaboração com a Associação Pais em Rede, Anatomia do Piano no Teatro Municipal da Guarda, PaPI Opus 7, em escolas de Lisboa. Estivemos no 15th World Congress of the World Association for Infant Mental Health, em Praga e apresentamos palestras e workshops no BICT Fest em Banguecoque, Tailândia. |
As forecasted, June was a kaleidoscopic month. We presented the installation Espaço em Branco at the Dia da Criança Despertar os Sentidos, in Águeda; the exhibition Inventário dos Frutos at the bookshop Gigões e Anantes in Aveiro; the final performance of the community project Projecto X 2016 in the Pianoscope at Fábrica da Ciência in Aveiro, in collaboration with Associação Pais em Rede; the performances Anatomia do Piano, at Teatro Municipal da Guarda, and PaPI Opus 7, in Lisbon schools. We were at the 15th World Congress of the World Association for Infant Mental Health, em Praga and presented seminars and workshops at the BICT Fest in Bangkok, Thailand. |
O
poema «Les chants des Hommes» de Nazim Hikmet faz eco da minha vivência
com a Voz humana. Ressonâncias da minha história com muitas partidas e
chegadas, encontros e viagens vocais. Em 2017, o viajante encontrará
uma casa: está a nascer, em Paris, o sítio onde vou pousar. Uma Casa
das Vozes! Jorge Parente dedica-se ao trabalho de Corpo e Voz, uma missão pedagógica que iniciou com Zygmunt Molik.
Estará conosco em Caleidoscópio, Formação Imersiva em Arte para a Infância |
The
poem "Les Chants des Hommes” by Nazim Hikmet echoes my experience with
the human Voice. Resonances of my story with many departures and
arrivals, meetings and vocal journeys. In 2017, the voyager will find a
house: the place where I will land is about to be born in Paris. A
House of Voices! Jorge Parente works on Body and Voice, a pedagogic mission he initiated with Zygmunt Molik. He will be with us in Caleidoscópio, Arts for Childhood Immersive Training |
O lançamento de “Ecos de Opus Tutti” e “Manual para a Construção de Jardins Interiores”, terá lugar no dia 15 de julho, às 18h00, na Sala Polivalente do Centro de Arte Moderna, com apresentação de Madalena Wallenstein. Estas obras resultam do projeto Opus Tutti, desenvolvido graças ao financiamento da Fundação Calouste Gulbenkian entre 2011 e 2014 e são um conjunto diversificado de publicações (livros, CDs e DVDs) destinadas a educadores, formadores, investigadores, músicos, outros artistas e todos os interessados no domínio da intervenção artística na infância. As presenças devem ser confirmadas até 8 de julho pelo email [email protected]. |
The launch of “Ecos de Opus Tutti" and "Manual para a Construção de Jardins Interiores” will take place on July 15 at 18.00 in the Sala Polivalente do Centro de Arte Moderna, with a presentation by Madalena Wallenstein. These works are a result of Opus Tutti, a project developed between 2011 and 2014 thanks to funding from the Calouste Gulbenkian Foundation. A collection of publications (books, CDs and DVDs) aimed at educators, trainers, researchers, musicians, other artists and all interested in the field of artistic intervention in childhood. Attendance should be confirmed until July 8, to [email protected]. |