|
|
|
|
Opus
3 estreou a vibrar e fez florir de novo a Constelação PaPI. Nas “casas”
dos mais pequeninos semeámos os sons, as formas, os movimentos de que
se faz a Arte. As Pontes de PaPI crescem com a Casa das Artes de Vila
Nova de Famalicão. |
|
Opus
3 vibrated in its debut and made the PaPI Constellation flower again.
In the "houses" of the little ones we sowed the sounds, the forms and
the movements of which Art is made. The bridges of PaPI grow with
Casa das Artes de Vila Nova de Famalicão. |
|
|
|
|
Em
Dezembro voltaremos ao magnífico Convento de S. Francisco, em Coimbra,
desta vez com AliBaBach. Também perto de Coimbra, em Paradela da
Cortiça, onde germinou, Opus 3 começará agora a sua Viagem. Em Lisboa,
num evento organizado pelo programa Pegada Cultural, será tempo de
falar sobre ZYG, uma das nossas experiências mais marcantes deste ano.
Em Pombal, na biblioteca municipal, continuarão a ouvir-se as
reverberações da passagem de Opus 7 num excerto da exposição Inventário
dos Frutos. Depois, as reverberações de Opus 7 far-se-ão ouvir mais a
Sul, em Odivelas. |
|
In
December we will return to the magnificent Convent of S. Francisco, in
Coimbra, this time with AliBaBach. Also near Coimbra, in Paradela da
Cortiça, where it germinated, Opus 3 will begin its Journey. In Lisbon,
at an event organised by the Cultural Footprint program, it will be
time to talk about ZYG, one of the most remarkable experiences we had
of this year. In Pombal, in the municipal library, the reverberations
of the passage of Opus 7 will continue to be heard in an excerpt from
the exhibition Inventário dos Frutos. Then, Opus 7 reverberations will
be heard in the South, in Odivelas. |
|
|
|
|
Em
Novembro falámos sobre TransFormação e formação imersiva nas III
Jornadas de Psicologia Hospitalar do Hospital de Santa Maria, CHLN, em
Lisboa, e sobre o Manual Para a Construção de Jardins Interiores na
livraria Gigões&Anantes em Aveiro. Testámos as Formações
Transitivas Colos de Música, BebéPlimPlim e Super-Sonics na Escola
Superior de Educação de Coimbra. Fizémos florir o jardim sonoro de Opus
7 em Pombal. Espantamo-nos com a imaginação das crianças que estiveram
nos Opus 3 de Famalicão. E foi bom chegar a tantas crianças e
educadoras de vários jardins de infância do concelho! |
|
In
November we talked about TransFormation and immersive training at III
Jornadas de Psicologia Hospitalar do Hospital de Santa Maria, CHLN, in
Lisbon, and Manual Para a Construção de Jardins Interiores at the
bookstore Gigões&Anantes in Aveiro. We did pilot-tests to the
Transitive Training Actions Colos de Música, BebéPlimPlim and
Super-Sonics at Escola Superior de Educação in Coimbra. It was
blossoming time for the sound garden of Opus 7 in Pombal. We were
amazed with the imagination of the children that attended the Opus 3
performances in Famalicão. It was great to offer music and joy in
several nurseries and kindergardens of this council! |
|
|
|
|
Talvez
a parte mais gratificante do meu trabalho seja proporcionar o confronto
critico e contacto com linguagens menos rotineiras dos meninos que
mudarão o mundo. Precisamos deles emocionalmente habilitados para a
sustentabilidade da nossa terra mãe e suportar as relações com os seus
pares. Cultura é liberdade e este é o maior desafio do próximo futuro. Álvaro Santos - Diretor e programador da Casa das Artes de Vila Nova de Famalicão
|
|
Perhaps
the most rewarding part of my work is to promote critical confrontation
and contact with less routined languages within the children who will
change the world. We need them emotionally empowered for the
sustainability of our motherland and enduring relationships with their
peers. Culture is freedom and this is the biggest challenge of the near
future.
Álvaro Santos - Director and programmer of Casa das Artes de Vila Nova de Famalicão
|
|
|
|
|
O
documentário Afinando Pessoas, Pássaros e Flores será apresentado na
Quinta-Feira dia 1 de Dezembro às 18h45 no Cinema São Jorge no âmbito
do Festival Internacional de Música no Cinema. Estreado e distinguido
com dois prémios no Festival de Avanca 2016 o trabalho do realizador
Luís Margalhau propõe uma leitura biográfica do trabalho de Paulo
Maria Rodrigues e da CMT. |
|
The
documentary Tuning People, Birds and Flowers will be shown on Thursday,
1st December, 18h45 at Cinema São Jorge within the Festival
Internacional de Música no Cinema. Premiered and distinguished with two
awards at Festival de Avanca 2016, this work by film-director Luís
Margalhau offers a biographical reading of Paulo Maria Rodrigues and
CMT´s work. |
|
|