Continuaremos a voar. Convosco. Clique em: Desejo Comum. |
We will continue to fly. With You. Click in: Desejo Comum. |
“No maravilhoso mês de Maio, quando todas as flores despertam” um coletivo de artistas continuará a cuidar do seu jardim interior e a partilhá-lo para que se torne o jardim de todos. Trabalhando a partir das nossas casas criaremos um campo de flores sonívoras que fará florir Poemário. Esteja atento à programação da Fábrica das Artes do Centro Cultural de Belém. Estamos cada vez mais juntos. Voamos em bando. |
“Im wunderschönen Monat Mai, als alle Knospen sprangen”a collective of artists will continue caring for their inner gardens and sharing them so they become everyone’s gardens. Working from our homes, we will create a field of sonorous flowers where Poemário will bloom. Be aware of Fábrica das Artes- Centro Cultural de Belém program. We are together and closer. Flocking in murmuration. |
Em Abril tivemos que ficar em casa, mas continuámos a trabalhar para que a nossa música, as nossas ideias, os nossos recursos pudessem fazer com que houvesse Primavera noutras casas. Foi tempo de fazer crescer pássaros na ponta dos dedos e fazê-los voar em paisagens imaginárias. Clique em: Mil Pássaros. |
In
April we had to stay at home, but we carried on working towards making
our music, ideas and resources nurture Spring in other homes. It was
time to make birds grow on fingertips and make them fly over imaginary
landscapes. Click in: Mil Pássaros. .. |
"Seguir
no fluxo, sem receio de sentir, até ao fim. Deixar instalar a tristeza
quando ela vem, porque dar-lhe tempo e atenção nos torna mais fortes. E
agarrar a alegria das pequenas coisas, tantas vezes à espreita, mesmo
quando a tristeza anda no meio. E sobretudo dar-se a ela com os demais,
porque se esvai se não vibra em simpatia." Maria de Assis, Gestora Cultural, curadora educativa,
ativadora de projetos colaborativos que cruzam processos artísticos e práticas pedagógicas |
"Following
the flow, without fear of feeling, until the end. Letting sadness
settle when it comes, because giving it time and attention makes us
stronger. Grabbing the joy of the little things, so often lurking, even
when sadness is in the middle. And above all, giving yourself to it
with the others, because it vanishes if you do not vibrate in sympathy."
Maria de Assis, Cultural Manager, educational curator,
activator of collaborative projects that cross artistic processes and pedagogical practices |
Fique
em casa. Ouça música. Cante. Dance. Há pessoas a precisar da nossa
alegria, mesmo à distância. Cuidar de estarmos bem, em casa, é a nossa
forma de ajudar quem está lá fora e precisa de coragem, força, ânimo.
Deixamos-lhe o bichinho da música na companhia de um Caracol, do
Primeiro Tomo da Enciclopédia da Música com Bicho. Clique em: Canção do
Caracol Brinque com o seu bebé, com os mais crescidos, com um amigo ao telefone! Construa a sua alegria e envie-a a quem dela precisa! Sonhe e deixe-se voar. |
Stay
at home. Listen to music. Sing. Dance. There are people who need our
joy, even at distance. Being well at home is our way of helping those
who are working out there and need courage and hope. We offer our
companionship through the Caracol music story, from the Primeiro Tomo
da Enciclopédia da Música com Bicho. Click in: Canção do Caracol Play with your baby, with the older ones, with a friend on the phone.Build up your joy and send it to this who need it!. Dream and let yourself fly. |