Continuaremos a voar. Mesmo que não possamos sair de casa. E gostaríamos que viessem connosco. Voemos juntos. |
We will continue to fly. Even though we can't leave the home. And we would like you to come with us. Let's fly together. |
Em Fevereiro continuaremos a trabalhar para que a nossa música, as nossas ideias, os nossos recursos possam fazer com que haja luz. É tempo de fazer crescer pássaros na ponta dos dedos e fazê-los voar em paisagens imaginárias. Faça um pássaro de origami e voe connosco. |
In February, we will continue to work so that our music, our ideas, our resources can make sure there is light. It is time to grow birds at your fingertips and make them fly in imaginary landscapes. Make an origami bird and fly with us. |
Janeiro começou com uma "luz de presença" na Praça do Município em Lisboa e no Youtube: a instalação Mil Pássaros fez parte de Lisboa Capital Verde Europeia e foi o culminar de um trabalho iniciado em 2020, envolvendo escolas e jardins de infância, museus, bibliotecas e famílias. O final de Janeiro trouxe de novo as sombras, mas os pássaros, reais ou imaginários, continuarão a fazer-nos voar. |
January started with a "night light" at Praça do Município in Lisbon and on Youtube: the installation Mil Pássaros was part of Lisbon European Green Capital and it was the culmination of a work that began in 2020, involving schools and kindergartens, museums, libraries and families. The end of January again brought shadows, but the birds, real or imagined, will continue to make us fly. |
(foto de Américo Simas) |
Quando
oiço o cuco, sei que a Primavera está a principiar (...)
Assim tenho contado os anos que passam, mas agora fui surpreendido
por mais de mil pássaros de origamis, feitos por crianças,
suspensos em árvores simuladas, baloiçando ao som da brisa, sem
bater as asas, mas com sorrisos nos bicos. Será possível ou
imaginei? Ou será mesmo uma enorme vontade de ter esperança nestes
tempos tão incertos... (clique aqui para o texto completo) .
José Sá Fernandes, Vereador do Ambiente, Estrutura
Verde, Clima e Energia da Câmara Municipal de Lisboa
|
When I hear the cuckoo, I know that spring is
beginning (...) Like this I counted the years that have passed,
but now I have been surprised by more than a thousand origami
birds, made by children, suspended in simulated trees, swinging
at the sound of the breeze, without flapping their wings, but
with smiles in their beaks. Is it possible or imagined? Or is it
really an enormous desire for hope in these uncertain times
... (click here
or the full text). José Sá
Fernandes Councilor for the Environment, Green Structure,
Climate and Energy of the Lisbon City Council
|
Fique
em casa. Ouça música. Cante. Dance. Desenhe. Pense em coisas
bonitas. "Pensar em coisas bonitas fará um pássaro cantar."
Deixamos-lhe Poemário para que se inspire. Doze poemas
audiovisuais criados no ano passado, a convite da Fábrica das
Artes, CCB, numa altura muito semelhante à que atravessamos agora.
Sonhe e deixe-se voar. |
Stay at home. Listen to music. Sing. Dance. Draw. Think of beautiful things. "Thinking of beautiful things will make a bird sing." Look at Poemário for inspiration. Twelve audiovisual poems created last year, at the invitation of Fábrica das Artes, CCB, at a time very similar to the one we are experiencing now. Dream and let yourself fly. |