Na Cidade Orizuro já é Primavera. Mas há cidades onde os pássaros ainda não podem voar. | |||||
In Cidade
Orizuro it's already spring. But there are cities where
birds cannot fly yet. |
|||||
Para
nós, abril começará com um voo livre: a primeira residência
criativa da Ornitópera terá lugar na Sala Estúdio do
Teatro Aveirense. Será uma criação para a primeira infância e
deverá nascer no Outono. A Casa das Artes, Vila Nova de Famalicão,
e o Teatro Aveirense, Aveiro, são os nossos companheiros de
viagem. Os pássaros mostrar-nos-ão o caminho. Abril é mês de Cidade
Orizuro na Casa do Território, Parque da Devesa, Vila Nova
de Famalicão e Com Palavras Amo, no Fundão. Abril é mês
de Liberdade. |
|||||
For us, April will start with a free flight: Ornitópera's first creative residency will take place in Sala Estúdio at Teatro Aveirense. It will be a creation for early childhood and should be born in the autumn. Casa das Artes, Vila Nova de Famalicão, and Teatro Aveirense, Aveiro, are our travel companions. The birds will show us the way. April is a month for Cidade Orizuro at Casa do Território, Parque da Devesa, Vila Nova de Famalicão and Com Palavras Amo, in Fundão. April is the month of Freedom. | |||||
Em março voltámos a Loulé e ao palco do Cine-Teatro Louletano, onde nos sentimos em casa. O espetáculo A Canção da Terra deu sequência ao trabalho de mediação com escolas iniciado com Segundo Prelúdio Para Uma Canção da Terra. Em Famalicão, na Casa do Território, Parque da Devesa, a chegada da Primavera foi assinalada com a abertura de Cidade Orizuro, a performance Saudação da Primavera e a estreia do documentário Jardim Orizuro de Luís Margalhau. Estivemos no Fundão e na Póvoa da Atalaia para mais um encontro do projeto Com Palavras Amo. Fomos a Stavanger, Noruega, para mais uma etapa do projeto Erasmus+ SenseSquared. Chegámos ainda até à Guiné-Bissau, com a primeira de várias sessões online que darão sequência ao trabalho que iniciamos no projeto Ur-Gente. | |||||
In March, we returned to Loulé and to the stage of the Cine-Teatro Louletano, where we feel at home. The show A Canção da Terra continued the mediation work with schools started with Segundo Prelúdio Para Uma Canção da Terra. In Famalicão, at Casa do Território, Parque da Devesa, the arrival of Spring was celebrated with the opening of Cidade Orizuro, the performance Saudação da Primavera and the premiere of the documentary Jardim Orizuro by Luís Margalhau. We were in Fundão and Póvoa da Atalaia for another meeting of the Com Palavras Amo project. We went to Stavanger, Norway, for another stage of the Erasmus+ SenseSquared project. We reached Guinea-Bissau, with the first of several online sessions that will continue the work we started in the Ur-Gente project. | |||||
É
alto. Tem olhos castanhos. Cabelo branco. Vive na Biblioteca.
Disseram as crianças do 2º ano da EB1 das Tílias,
Fundão,
quando lhes perguntámos se conheciam o poeta Eugénio
de Andrade.
|
|||||
Tall. Brown eyes. White hair. He lives in the
Library. Said the
children of the 2nd year of EB1 das Tílias, Fundão,
when we
asked them if they knew the poet Eugénio de Andrade.
|
|||||
O documentário Jardim Orizuro de Luís Margalhau foi estreado na Casa do Território e está agora disponível na CMTeca, aqui. Jardim Orizuro celebra a “afinação de pessoas, pássaros e flores”, timbre dos trabalhos da Companhia de Música Teatral. E chama a atenção para a necessidade de cuidar das nossas “casas frágeis”. Documenta um conjunto de intervenções artísticas presenciais e online inspiradas no universo Mil Pássaros e realizadas num jardim de infância e em dois centros sociais dirigidos à terceira idade. Um percurso que culminou com uma performance e com a instalação Ecos, ocorrida no moinho do Parque da Devesa. Para aí “voaram” em bando os “orizurus” criados pelos participantes deste projeto realizado no Município de Vila Nova de Famalicão pela Companhia de Música Teatral com o apoio do programa Garantir Cultura do Ministério da Cultura em 2022. | |||||
The
documentary Jardim Orizuro by Luís Margalhau was premiered at Casa
do Território and is now available at the CMTeca, here.
It celebrates "tuning of people, birds, and flowers,” a leitmotif
in the work of Companhia de Música Teatral. It emphasizes the need
to care about our "fragile homes". It documents a set of artistic interventions in person and online, inspired by the Thousand Birds universe and carried out in a kindergarten and two social centers for the elderly. A journey that culminated with a performance and with the installation Echoes. This took place at the windmill in Parque da Devesa, flocking "orizurus" created by project’s participants. A project held in Vila Nova de Famalicão by the Companhia de Música Teatral with the support of the Ministry of Culture's 2022 Garantir Cultura program. |
|||||
|