Header

Opening
Opening
Amanhã, dia 1 de junho, celebra-se em Portugal o Dia Mundial da Criança. Faça de conta que o poema de Eugénio que começa "em abril as crianças cantam com a chuva" desta vez poderia começar em "junho". Mantenha as restantes palavras. Oiça a música que delas emana. Continue a sonhar com um Mundo onde elas possam crescer.

Tomorrow, June 1st, World Children's Day is celebrated in Portugal. Pretend that Eugénio’s poem that begins "in April the children sing with the rain" this time could start "in June". Keep the remaining words. Listen to the music emanating from them. Keep dreaming of a world where they can grow.

Happening
Happening

No início de Junho, n'A Moagem, Fundão, a instalação Com Palavras Amo começará a fazer jorrar música e poesia da mesma fonte (ver Highlight). PaPI - Opus 7 visitará jardins de infãncia de localidades do município e também A Moagem. Faremos um LabX em Aveiro, em colaboração com a UA, explorando o "continuum entre arte e vida", "paisagem sonora e música", "arte e comunidade". Estaremos de volta à Guiné-Bissau, no projecto Ur-Gente, dando continuidade ao trabalho que fizémos em Janeiro e que continuámos online nos meses seguintes. No final do mês estaremos em residência criativa a preparar a instalação Acquarumori, um dos projetos que faremos este ano no Município de Castelo de Vide e que integrará a nossa participação no Festival da Àgua e do Tempo. Os Murmúrios das Árvores e a Cidade Orizuro continuarão a fazer vibrar o Parque da Devesa em V. N. de Famalicão.

In early June, in A Moagem, Fundão, the installation Com Palavras Amo will begin to flow music and poetry from the same source (see Highlight). PaPI - Opus 7 will visit kindergartens within the municipality as well as A Moagem. We will do a LabX in Aveiro, in collaboration with the UA, exploring the "continuum between art and life", "soundscape and music", "art and community". We will be back in Guinea-Bissau, in the Ur-Gente project, continuing the work we did in January and which we continued online in the following months. At the end of the month we will be in a creative residency preparing the installation Acquarumori, one of the projects we will carry out this year in the Municipality of Castelo de Vide and which will be part of our participation in the Festival da Água e do Tempo. Murmúrios das Árvores and Cidade Orizuro wiil continue to make Parque da Devesa, V. N. de Famalicão, vibrate.

Echoes
Echoes

No início do "maravilhoso mês de Maio" as palavras do Poeta levaram-nos até à Biblioteca da Universidade de Aveiro para um último encontro de Com Palavras Amo e os pássaros de PaPI - Opus 8 chegaram a Aveiro pouco depois ao Teatro Aveirense. E continuaram o seu voo para estar com crianças no Instituto Português de Oncologia em Lisboa. Os jardins de PaPI - Opus 7 floriram no Fundão e o Gamelão de Porcelana e Cristal viajou até Vila de Rei e Serpa. Retomaram-se os Murmúrios das Árvores, no Parque da Devesa em V. N. Famalicão. No LabX de Terreiros de Baixo continuou a procura do caminho de regresso à Natureza distante. Em Coimbra afinamos a rota de mais Mil Pássaros e estivemos nas Caldas da Rainha a conhecer parceiros para novos voos.

"Im wunderschönen Monat Mai", the Poet's words led us to the Library of the University of Aveiro for another meeting of Com Palavras Amo. The birds of PaPI - Opus 8 arrived in Aveiro shortly afterwards at Teatro Aveirense. And they continued to fly to meet children at the Portuguese Oncology Institute in Lisbon. The gardens of PaPI -Opus 7 blossomed in Fundão and Gamelão de Porcelana e Cristal traveled to Vila de Rei and Serpa. Murmúrios das Árvores resumed at Parque da Devesa in V. N. Famalicão. In Terreiros de Baixo a LabX continues to search the return path to the distant Nature. In Coimbra we tuned the route of another One Thousand Birds and we were in Caldas da Rainha presenting our flights to other partners.

Radar
Radar
Crescer numa aldeia, criar raízes, comungar com uma povoação são sinónimos de entrelaçar. Conhecer ruas, becos, carreiros e cabeços, mas igualmente searas de outrora, pinhais diminuídos, pomares em expansão, cores, frutos e sabores daquilo que nos aquece como as lareiras abertas, em que a lenha crepita e o fumo perfuma a atmosfera… Raízes que se expandem, que revigoram em cada dia que se habita o lar, aquele que é maior do que o limite das paredes, aquele em que dar a salvação alimenta sorrisos e domestica o caminhar. Lérias nas conversas, no movimento mecânico da arte das linhas, nos versos de Eugénio, na tradição que poisa na Casa da Poesia, na brevidade de uma de muitas tardes. Entrelaçar linhas, palavras e pessoas, com mansidão.
Rosa Dias, professora de profissão, aprendiz por natureza.

Growing up in a village, putting down roots, communing with a village, these are synonymous of interweaving. Getting to know streets, alleys, paths and hills, but also ancient crop fields, dwindling pine forests, expanding orchards, colors, fruits and flavors of what warms us like open fireplaces, where wood crackles and smoke perfumes the atmosphere... Roots that expand, which invigorate each day you inhabit the home, the one that is greater than the limits of the walls, the one in which saluting feeds smiles and tames walking. Conversations in the mechanical movement of the art of lines, in Eugénio's verses, in the tradition that rests in the Casa da Poesia, in the brevity of one of many afternoons. Interweaving lines, words and people, with meekness.
Rosa Dias, teacher by profession, learner by nature.

Highlight
Highlight

A instalação Com Palavras Amo é um espaço cénico-sonoro que convida à "escuta" de "paisagens sonoras" construídas a partir de vozes habitadas pela poesia de Eugénio de Andrade. Ao longo de vários meses criámos oportunidades para conhecer, experimentar, descobrir, dizer, escutar as palavras do poeta. Trabalhámos com pessoas muito diversas e apaixonámo-nos, de novo, pela Música das suas palavras, que conhecíamos no silêncio, agora com cores e tons de gente comum. A Biblioteca Eugénio de Andrade foi "casa" e "mãe" de muitas sessões com "comunidades" do Fundão mas a "voz" do Poeta levou-nos a outras paragens, também. Sobre as palavras. Eugénio falou várias vezes. Com muito amor. Talvez o mesmo amor que tinha pela Música, porque ambas jorram da mesma fonte, segundo ele. A instalação é, assim, um exercício de transformação de palavras escritas em "paisagens de ouvir" que se revelam quando o público acciona um conjunto de "esculturas sonoras" que fazem ressoar o espaço. Com Palavras Amo celebra a obra de Eugénio, no ano em que se comemora o centenário do seu nascimento.

The installation Com Palavras Amo is a scenic-sound-space that invites "listening" to "soundscapes" created with voices inhabited by the poetry of Eugénio de Andrade. Over several months we developed opportunities to get to know, experience, discover, say, listen to the words of the poet. We worked with very diverse people and fell in love, again, with the Music of his words, which we knew in silence, now with colors and tones of ordinary people. The Biblioteca Eugénio de Andrade was the "home" and "mother" of many sessions with "communities" in Fundão, but the Poet's "voice" took us to other places as well. Eugénio spoke several times about words. With love. Perhaps the same love he had for Music, because both flow from the same source, according to him. The installation is, therefore, an exercise in transforming written words into "listening landscapes" that are revealed when the public activates a set of "sound sculptures" that make the space resonate. Com Palavras Amo celebrates the work of Eugénio, in the year in which the centenary of his birth is celebrated.
 
website
email
instagram
facebook