Poema do solstício de Outono 2024

Para o Víctor, a Maria e o Simão e outros jovens
Que hoje têm pouco mais de vinte anos:

Deixem o vosso imaginário voar,
Com os sonhos do vosso pensamento,
As estrelas do vosso olhar
As canções dos vossos pulmões
E a música da ponta dos vossos dedos.

A vida não é doce.

Por isso, tracem o vosso caminho,
Fora dos trilhos comuns.

Questionem a humanidade.

E que a vontade
Seja mais forte que a coragem.

Empenhem-se no que vos rodeia
Pois nada está garantido.

Amai cada centelha de vida.
Indignai-vos!

E espalhem o vosso Amor,
A iluminar os outros.

Vocês são belos
Pela simples razão de existirem.

Aproveitem bem o tempo da vossa vida.
Vocês são a nossa esperança.
O nosso amanhã.

E eu diria mais,
E mais ainda,
Se esta vida
Não fosse apenas
Uma aventura.

 

Versão original em francês

Puits solstice d’Automne 2024

A Maria, Simon, Victor et les autres

Avoir vingt ans et plus aujourd’hui
Laissez aller votre imaginaire
avec des rêves plein la tête
des étoiles plein les yeux
des chants plein les poumons
de la musique au bout des doigts
Le monde n’est pas plus doux
tracez votre chemin hors des sentiers
battus. Interrogez-vous sur l’humanité
Ayez de la volonté plutôt que du courage
Apprivoisez ce qui vous entoure
Rien n’est jamais acquis.
Aimez la moindre parcelle de vie
Indignez Vous! Éclabousser les autres
de votre Amour. Vous êtes beaux
d’être vivant. Profitez du temps
qui reste. Vous êtes notre espérance
Notre devenir…

Et j’en dirais et j’ en dirais tant fût cette
vie aventure…

Anita,
81 anos