Opening

What’s up? #05

Amanhã, dia 1 de junho, celebra-se em Portugal o Dia Mundial da Criança. Continuamos a sonhar com construir um Mundo melhor. Escutar o que nos rodeia é o primeiro passo.

EN

Tomorrow, the 1st of June, we celebrate World Children's Day in Portugal. We continue to dream of building a better world. Listening to our surroundings is the first step.

Happening

Em Junho

PaPI-Opus 8 estará no Teatro Sá da Bandeira em Santarém. A instalação One Thousand Birds poderá ser visitada em Tabloo, na Bélgica e deverá acolher uma visita muito especial dos nossos parceiros do projeto SenseSquared com quem nos encontraremos para um conjunto de workshops em Maastricht. Haverá Murmúrios das Árvores no Parque da Devesa em V. N. de Famalicão e a instalação Mural da História Comum poderá ser visitada no Cineteatro Louletano, em Loulé. A instalação ZYG#3 estará no Mosteiro de Tibães, Braga e acolherá um conjunto de oficinas inspiradas nas experiências que fizemos na Cidade Orizuro e nos Murmúrios das Árvores. A instalação Mil Pássaros que está associada ao projeto Mil Pássaros em Coimbra será inaugurada no Convento São Francisco em Coimbra, com a conferência-performance Conferência dos Pássaros.

EN

PaPI-Opus 8 will be at the Teatro Sá da Bandeira in Santarém. The One Thousand Birds installation can be visited in Tabloo, Belgium and It will welcome a very special visit from our partners in the SenseSquared project with whom we will be meeting for a series of workshops in Maastricht. There will be Murmúrios das Árvores in Parque da Devesa in V. N. de Famalicão, and the Mural da História Comum installation, that can be visited at the Cineteatro Louletano in Loulé. The ZYG#3 installation will be at the Mosteiro de Tibães in Braga and it will host a series of workshops inspired by our experiences at Cidade Orizuro and Murmúrios das Árvores. The Mil Pássaros installation, which is associated with the Mil Pássaros em Coimbra project, will be inaugurated at the Convento São Francisco in Coimbra, with the conference-performance Conferência dos Pássaros.

Echoes

Em Maio

No "maravilhoso mês de Maio” a água cantou no PaPI-Opus 9 do Cineteatro Alba, em Albergaria. Houve sessões de Murmúrios das Árvores no Parque da Devesa em V. N. de Famalicão e visitas à instalação One Thousand Birds em Tabloo, na Bélgica. Em Coimbra, o projeto Mil Pássaros teve sessões de PaPI-Opus 8, Oficinas dos Pássaros e Canto dos Pássaros. Inaugurou-se a instalação Mural da História Comum no Cineteatro Louletano, em Loulé. Ocorreu a reunião de lançamento do projeto ABC: Artistic Beginnings in Co-Creation, um projeto Erasmus+ que conta com a participação da CMT (Portugal), da Compagnia Teatrale L’Albero (Itália) e de Figaros (Dinamarca). E, no âmbito de um dos laboratórios de experimentação vocal de Lab X, as “Vozes Vulvas” partilharam o seu primeiro trabalho na Colónia Balnear de São Jacinto, Ericeira, da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa.

EN

In the "Im wunderschönen Monat Mai" (the wonderful month of May), the water sang in PaPI-Opus 9 at the Cineteatro Alba in Albergaria. There were sessions of Murmúrios das Árvores in Parque da Devesa in V. N. de Famalicão and visits to the One Thousand Birds installation in Tabloo, Belgium. In Coimbra, the Mil Pássaros project had PaPI-Opus 8, Oficinas dos Pássaros and Canto dos Pássaros sessions. The Mural da História Comum installation was inaugurated at the Cineteatro Louletano in Loulé. The launch meeting of the ABC: Artistic Beginnings in Co-Creation took place, an Erasmus+ project with the participation of CMT (Portugal), Compagnia Teatrale L'Albero (Italy) and Figaros (Denmark). And, as part of one of the vocal experimentation laboratories of Lab X, "Vozes Vulvas" shared their first work at the Santa Casa da Misericórdia de Lisboa's Colónia Balnear de São Jacinto, Ericeira.

Radar

Beth Bolton

Nos 25 anos da CMT, pedimos a amigos e colegas, maiores de sessenta anos de idade, para escreverem mensagens para o futuro. Desta vez a mensagem chega dos USA, pela voz de Beth Bolton.
Ler artigo

EN

For the 25th anniversary of CMT, we asked friends and colleagues over the age of sixty to send messages for the future. This time the message comes from the US, through the voice of Beth Bolton.
Read more

Highlight

Mural da História Comum

A instalação Mural da História Comum no Foyer do Cine-Teatro Loulé foi criada a partir das oficinas que realizámos em Salir, com duas turmas do ensino pré-escolar. Não se explica o que é a Liberdade a crianças tão novas. Mas é possível dá-la a “provar”. Tornando-a tangível, propondo formas de a experimentar, de a tocar, com o corpo, na primeira pessoa e na relação com os outros. Ao longo de todo o processo criativo da constelação A Liberdade a Passar Por Aqui temos ouvido, e continuaremos a ouvir, a História e os relatos do que foi “acordar para a liberdade” depois de um longo período de repressão, mas interessa-nos, sobretudo, a “experiência da liberdade” nas sessões de criação e as “histórias comuns” que promovam uma reflexão quotidiano-filosófica acerca da Liberdade e do cuidado de que ela necessita para sobreviver. Acerca do papel que todos têm para que a Liberdade seja uma realidade comum e da “afinação” que isso requer. A sessão de criação aberta/formação Prelúdio Para a Liberdade, na Fábrica das Artes, CCB e o primeiro Mural foram dois passos muito importantes na criação da constelação, orientarão os próximos Prelúdios e Murais, bem como o i.Lab e os espetáculos PaPI-Opus 10 e A Liberdade a Passar Por Aqui (que estrearão no Outono). Viva a Liberdade.

EN

The Mural da História Comum installation in the foyer of the Cine-Teatro Loulé was created from the workshops we held in Salir with two pre-school classes. You cannot explain what freedom is to such young children. But it is possible to give them a taste of it. Making it tangible, proposing ways to experience it, to touch it, with the body, in the first person and in relationship with others. Throughout the creative process of the constellation A Liberdade a Passar Por Aqui, we have heard, and will continue to hear, the story and reports of what it was like to "wake up to freedom" after a long period of repression. But above all we are interested in the "experience of freedom" in the creation sessions and the "common stories" that promote a daily philosophical reflection about freedom and the care it demands in order to survive. And about the role that everyone has in making Freedom a common reality and the "fine-tuning" that this requires. The open creation session Prelúdio Para a Liberdade, at Fábrica das Artes, CCB, and the first Mural were two very important steps in the creation of the constellation, which will guide the next Prelúdios and Murals, as well as i.Lab and the PaPI-Opus 10 and A Liberdade a Passar Por Aqui shows (which will premiere in the fall). Long live freedom.

Sharing

Ornitópera

Explore mais criações na CMTeca.

EN

Explore more creations at CMTeca.