Opening

What’s up? #07

A “afinação de pessoas, pássaros e flores” faz-nos voar.

EN

Tuning of people, birds and flowers" makes us fly.

Happening

Em Agosto e Setembro

No início de Agosto, em Loulé, concluiremos a Formação Imersiva i.Lab Mil Pássaros com o lançamento do livro “Florir a Sul” (ver Highlight) e uma performance para os mais pequeninos. Vivenciar a “experiência da arte”, participando no processo criativo e na apresentação final de uma performance, criar comunidades de artistas e educadores, “refletir, introspecionar e aditar” são aspetos estruturantes da Formação Imersiva. Entre Agosto e Setembro o Convento São Francisco, em Coimbra, continuará a acolher a instalação Mil Pássaros, agora integrada no Dar a Ouvir — O Som de Todas as Coisas. E no Museu de Arte Contemporânea do Chiado continuaremos a integrar FeelINg, convocando conhecimento científico e criação artística na experiência estética do bebé.

No início de Setembro estaremos com a Ornitópera no Theatro Gil Vicente em Barcelos e estrearemos o espetáculo A Liberdade a Passar Por Aqui na Casa das Artes de Vila Nova de Famalicão. Em Albergaria-a-Velha iniciaremos um percurso pela constelação Aguário, com a instalação Acquarumori. O Gamelão de Porcelana e Cristal cintilará em Estarreja.

EN

At the beginning of August, in Loulé, we will conclude the Formação Imersiva i.Lab Mil Pássaros (i.Lab Mil Pássaros Immersive Training) with the launch of the book “Florir a Sul” (see Highlight) and a performance for the little ones. Witnessing the “experience of art”, participating in the creative process and the final presentation of a performance, creating communities of artists and educators, “reflecting, introspecting and adding” are structural aspects of the Immersive Training. Between August and September, the Convento São Francisco, in Coimbra, will continue to host the installation Mil Pássaros, now part of Dar a Ouvir — O Som de Todas as Coisas. And at the Museu de Arte Contemporânea do Chiado we will continue to integrate FeelINg, bringing together scientific knowledge and artistic creation in the aesthetic experience of the baby.

At the beginning of September we will be with Ornitópera at the Theatro Gil Vicente in Barcelos and we will be premiering A Liberdade a Passar Por Aqui at the Casa das Artes in Vila Nova de Famalicão. In Albergaria-a-Velha we will begin a journey through the constellation Aguário, with the installation Acquarumori. The Gamelão de Porcelana e Cristal (Porcelain and Crystal Gamelan) will tinkle in Estarreja.

Echoes

Em Julho

No Convento São Francisco, em Coimbra, a instalação Mil Pássaros entrou em metamorfose de forma a integrar o Dar a Ouvir — O Som de Todas as Coisas. No Museu de Arte Contemporânea do Chiado participamos na exposição FeelINg num convite à reflexão sobre a natureza da experiência estética na infância. No final do mês o i.Lab Mil Pássaros levou-nos de novo a Loulé. E a Liberdade passou por ali.

EN

At the Convento São Francisco in Coimbra, the installation Mil Pássaros underwent metamorphosis in order to integrate the Dar a Ouvir — O Som de Todas as Coisas. At the Museu de Arte Contemporânea do Chiado we participated in the FeelINg exhibition, an invitation to reflect on the nature of the aesthetic experience in childhood. At the end of the month, i.Lab Mil Pássaros took us once again to Loulé. And Freedom passed through there.

Radar

Manuel Carmelo Rosa

Ajudar a construir a liberdade e a promover a equidade
Ler artigo

EN

Helping to create freedom and promote equity
Read the article

Highlight

Dedicado a Colwyn Trevarthen, o livro “Florir a Sul – Para cuidar de todas as infâncias” será apresentado no Auditório do Solar da Música Nova em Loulé no dia 3 de Agosto, como resultado de um sonho conjunto e de uma sintonia de pensamento e de ação entre a Companhia de Música Teatral e o Cineteatro Louletano.

Defendendo a importância das artes na vida dos mais pequeninos, esta publicação oferece uma panorâmica geral de ideias e iniciativas da CMT no âmbito da formação de adultos e aborda com maior detalhe os laboratórios de formação imersiva promovidos pelo Cineteatro Louletano nos últimos seis anos, dando voz aos respetivos participantes e intervenientes.

O professor Colwyn Trevarthen foi um grande entusiasta do trabalho da CMT e uma fonte de inspiração muito grande. “Florir a Sul – Para cuidar de todas as infâncias”, terminado na altura do seu falecimento, lança sementes para que as suas ideias alcancem outros públicos, partilhando emoções, inquietações, reflexões e deslumbramentos.

Obrigada, Colwyn, pela presença em Florir a Sul. Continuarás a Cuidar de Todas as Infâncias, fazendo florescer novos Jardins interiores.

EN

Dedicated to Colwyn Trevarthen, the book “Flowering South — Caring for Children” will be presented at the Auditório do Solar da Música Nova in Loulé on August 3rd as the result of a joint dream and a harmony of thought and action between the Companhia de Música Teatral and the Cineteatro Louletano.

Defending the importance of the arts in the lives of the little ones, this publication offers a general overview of CMT's ideas and initiatives in the field of adult training and addresses in greater detail the immersive training workshops promoted by Cineteatro Louletano over the last six years, giving voice to the respective participants and actors.

Professor Colwyn Trevarthen was a great enthusiast of CMT's work and a great source of inspiration. “Florir a Sul - Para cuidar de todas as infâncias”, completed at the time of his death, sows the seeds for his ideas to reach other audiences, sharing emotions, concerns, reflections and amazement.

Thank you, Colwyn, for the presence in Flowering South. You will continue Caring for Children, making new Inner Gardens bloom.

Sharing

Ornitópera R&R

Explore mais criações na CMTeca.

EN

Explore more creations at CMTeca.